|
|
|
English | Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dienstleistungen
Übersetzungen
Die Zielsprache für alle schriftlichen Übersetzungen ist Deutsch (Muttersprache).
Die Ausgangssprachen können Englisch oder Schwedisch sein. In einigen Fällen (Polizei und Gerichtsmaterial,
Verträge, Musikrezensionen etc.) können Übersetzungen auch zur Information ins Englische geliefert werden.
Matter of Interpretation spezialisiert sich auf folgende Gebiete:
|
Recht
|
Verträge, Urheberrechtsvereinbarungen, Gerichts- und Polizeidokumente, Testamente, Patent usw.. |
|
Musik
|
CD-Broschüren, Einführungstexte, kritische Berichte, Vorlesungen, Musiker- und Orchesterbiographien, Websites usw.
|
|
Marketing
|
Firmenbeschreibungen, Rundschreiben, Werbematerial, Websites, Reklame, Poster usw.. |
|
Allgemein |
Briefe, Lebensläufe, Informationsblätter, Reisebroschüren, Kochbücher usw. |
Dolmetschdienstleistungen
Beim Dolmetschen ist Deutsch die A-Sprache (Muttersprache) und Englisch die B-Sprache. Das Dolmetschen kann sich vom Simultandolmetschen auf Konferenzen über die sprachliche Unterstützung ausländischer Gäste bei Geschäftstreffen und Festivals bis zu Einsätzen auf dem Gericht erstrecken.
|
Dolmetschtechniken
|
|
|
Simultandolmetschen |
|
|
Konsekutivdolmetschen |
|
|
Flüsterdolmetschen |
|
|
Dolmetschen bei Personenführung |
|
Anwendung u. a. |
|
|
auf Konferenzen, Symposien |
|
|
bei Firmen-, Organisations- und individuellen Treffen
|
|
|
bei Führungen
|
|
|
bei Festivals
|
|
|
auf dem Gericht, der Polizei, Zuwanderungsbehörden
|
|
|
über Telefon oder bei Videokonferenzen etc. |
|
|
beim Transkribieren von Tonaufzeichnungen |
Korrekturlesen
Das Korrekturlesen wird nur für deutsche Texte angeboten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Startseite | Über | Dienstleistungen | Preise | AGB | Tipps - Übersetzen |
Tipps - Dolmetschen | Kunden | Links | Kontakt |
|
|
|
|
|
Copyright 2012 - Matter of Interpretation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|